Espagnol

Question

bonsoir tout le monde c urgent pouvez vous me traduire c'est phrase en francais svp c trés urgent!!!!!!

-vas a tomar otro poco de arena
-la arena no escapaba des sus manos
-toma otro poco de arena
-sobre la palma abierta de tu mano
-la arena se escurria entre sus dedos
-cierra el puno con fuerza
-va sa dejar tu mano medio abierta
-abrela del todo
-toma un poco de arena en tu mano
-el viento soplo y se llevo la arena de sus manos

ps je suis aller sur reverso mais sa me traduit n'importe quoi éviter vous aussi de y aller svp

1 Réponse

  • -tu va prendre un peu de sable
    -le sable be s'échappait pas de ses mains
    -il prend un peu de sable
    -sur la paume ouverte de ta main
    -le sable.....entre ses doigts
    -il serre le poing avec force
    -
    -
    -il prend un peu de sable dans ta main

    J'ai pas réussi à tout traduire et c'est sûrement pas exact mais peut être que sa pourras t'aider un peu :)

Autres questions