Allemand

Question

Bonjour,
il faudrait juste me traduire ça :
- nous sommes moins mature que les adultes, les gens de plus de 18 ans
- le vote à 16 ans est un moyen d’impliquer les jeunes.
- les jeunes ont le droit de participer au débat public car ils sont concernés par les lois et les décisions politiques.
-les jeunes ont de plus en plus de devoirs et non de droits
Merci d'avance

2 Réponse

  • - wir sind weniger reif als Erwachsene, Menschen über 18 Jahre.

    - das Wählen mit 16 ist eine Möglichkeit, junge Menschen einzubeziehen.

    - Jugendliche haben das Recht, sich an der öffentlichen Debatte zu beteiligen, da sie von Gesetzen und politischen Entscheidungen betroffen sind.

    -Jugendliche immer mehr Pflichten und nicht mehr Rechte haben

    Voilà la traduction

  • Réponse:

    - wir sind weniger reif als Erwachsene, Menschen über 18

    - Mit 16 zu wählen ist eine Möglichkeit, junge Menschen einzubeziehen.

    - Jugendliche haben das Recht, sich an der öffentlichen Debatte zu beteiligen, weil sie von Gesetzen und politischen Entscheidungen betroffen sind.

    - Jugendliche haben immer mehr Pflichten und keine Rechte

    Je pense que c'est en allemand qu'il faut traduire mais précise-le la prochaine fois .

    Explications:

    J'espère avoir pu t'aider bonne soirée.

Autres questions